terça-feira, 29 de novembro de 2016

Agora é a vez de vocês trabalharem. Façam uma paródia dessa música. Assunto: escola

Essa é uma velha história
De uma flor e um beija-flor
Que conheceram o amor
Numa noite fria de outono
E as folhas caídas no chão
Da estação que não tem cor

E a flor conhece o beija-flor
E ele lhe apresenta o amor
E diz que o frio é uma fase ruim
Que ela era a flor mais linda do jardim
E a única que suportou
Merece conhecer o amor e todo seu calor

Bom dia!


Você gosta de ler charge? O que é charge mesmo??

Charge é um estilo de ilustração que tem por finalidade satirizar, por meio de uma caricatura, algum acontecimento atual com uma ou mais personagens envolvidos. A palavra é de origem francesa e significa carga, ou seja, exagera traços do caráter de alguém ou de algo para torná-lo burlesco.

200px-Fidel_Castro_by_Edmund_S._Valtman_ppmsc.07956.jpg (200×256)

Interpretação de charges | Intertextualidade

Leia as charges a seguir

Texto 1
Texto 2



1. No texto 1, por que o slogan sugerido por um dos personagens poderia constituir uma proposta interessante? 

a) Qual é o objetivo do chargista ao produzir esse texto usando o humor? 
b) De que forma o chargista emprega a intertextualidade na produção desse texto? 
c) Que recurso o autor utiliza na charge para despertar a atenção do leitor em relação ao enunciado do slogan? 

2. No texto 2, o produtor remete sua leitura a um conto de fadas antigo, atualizando-o. Em que conto ele se baseia? Esclareça sua resposta. 

a) O chargista dialoga com o texto-fonte, criando uma relação intertextual de caráter humorístico entre o conto original e a charge. Explique como o autor trabalhou o humor nessa paródia. 
b) A charge é um gênero textual, cujo conteúdo expressa, em geral, uma crítica social ou política. Qual é a crítica feita pelo autor nesse texto? 

Vamos analisar algumas imagens que brincam com a intertextualidade:

0000003194.gif (245×325)

0000003195.jpg (264×400)

0000003200.jpg (601×300)

0000003199.jpg (400×157)

0000003198.jpg (400×157)

0000003197.jpg (400×166)

0000003196.jpg (400×300)

http://portaldoprofessor.mec.gov.br/fichaTecnicaAula.html?aula=19919

Intertextualidade é a relação entre dois textos em que um cita o outro. Assim, qualquer texto que se refere a assuntos abordados em outros textos é exemplo de intertextualização. A intertextualidade pode ocorrer em textos escritos, músicas, pinturas, filmes, novelas etc. Dependendo da situação, a intertextualidade tem funções diferentes que dependem dos textos/contextos em que ela é inserida.

0000003201.jpg (152×400)

A intertextualidade pode ocorrer sob as formas abaixo:
   
Paráfrase - A paráfrase consiste em refazer um texto fonte em função de seu conteúdo. É uma categoria que abrange resumos, condensações, atas, adaptações relatórios.

Paródia - A paródia é a recriação de viés crítico, com intenção cômica ou satírica. Na paródia, o texto fonte não é apenas o ponto de partida. Ele permanece entrevisto no espaço do texto recriado, sem o que se perde o efeito de sentido da paródia.

Plágio - O plágio consiste na apropriação ou imitação, essencialmente ilícita, de texto alheio. Pode ser parcial ou total, distinguindo-se da paráfrase e da paródia por ocultar seu processo de criação. A facilidade, criada pela internet, do acesso a textos alheios aumentou consideravelmente a prática do plágio nos meios acadêmicos.
   
O “Hino Nacional da Propaganda” pode ser classificado como paráfrase, paródia ou plágio?




terça-feira, 22 de novembro de 2016

Bom dia!


Com o formulário pronto, vocês irão trocar o estrangeirismo por palavras da língua portuguesa que mais se adequam ao contexto.

Veja o modelo abaixo:
Hoje no café da tarde quero tomar um leite batido e depois ir às lojas. Preciso comprar um rato novo para meu ordenador.
Usando o estrangeirismo:
Hoje no coffee break quero tomar um milk shake e depois ir ao shopping. Preciso comprar um mouse novo para meu computador.


1)Será que já nos acostumamos ao estrangeirismo?
2) O lanche perderia seu sabor se chegássemos a uma lanchonete e pedíssemos um leite batido no lugar do tradicional milk shake?
3) Sempre sabemos o significado em outro idioma quando compramos alguma coisa?

Agora leia a tirinha:

estrangeirismo-1.jpg (459×493)

Qual a interpretação que a tirinha nos proporciona?

Produzam um texto que contenham palavras estrangeiras.


Vamos falar sobre um assunto muito sério. O mosquito da dengue. O que você sabe sobre esse assunto?

Guerra ao mosquito

sexta-feira, 4 de novembro de 2016

Hora do Código

Siga o link e se cadastre.
Hora do Código
Bom dia, Galera!

Com as informações levantadas por vocês, faremos um quadro, organizando os itens levados por critérios estabelecidos por vocês mesmos.. Para tanto, vamos utilizar o Google Planilhas.

Exemplo: Comida: Pão “Seven Boys” Produtos de higiene: “shampoo”

terça-feira, 1 de novembro de 2016

Bom dia!

Hoje vamos analisar a letra de algumas músicas.

Venha provar meu brunch
Saiba que eu tenho approach
Na hora do lunch
Eu ando de ferryboat...
Eu tenho savoir-faire
Meu temperamento é light
Minha casa é hi-tech
Toda hora rola um insight
Já fui fã do Jethro Tull
Hoje me amarro no Slash
Minha vida agora é cool
Meu passado é que foi trash...
Venha provar meu brunch
Saiba que eu tenho approach
Na hora do lunch
Eu ando de ferryboat...(2x)
Fica ligado no link
Que eu vou confessar my love
Depois do décimo drink
Só um bom e velho engov
Eu tirei o meu green card
E fui prá Miami Beach
Posso não ser pop-star
Mas já sou um noveau-riche...
Venha provar meu brunch
Saiba que eu tenho approach
Na hora do lunch
Eu ando de ferryboat...(2x)
Eu tenho sex-appeal
Saca só meu background
Veloz como Damon Hill
Tenaz como Fittipaldi
Não dispenso um happy end
Quero jogar no dream team
De dia um macho man
E de noite, drag queen...
Venha provar meu brunch
Saiba que eu tenho approach
Na hora do lunch
Eu ando de ferryboat...(7x)
Composição





Em dupla, respondam as seguintes questões:

1) O que você percebe de diferente na letra dessa música?
2) Em quais línguas algumas palavras foram escritas?
3) Qual a intenção do compositor ao usar outros idiomas?
4) Marque no texto todas as palavras estrangeiras.
5) Você conhece o significado delas e a qual idioma cada uma pertence?
6) Qual o nome utilizado para esse tipo de uso de linguagem?
7) O que estrangeirismo?
8) Como surgiu?
9) Por que ocorre?


ESTRANGEIRISMO

Todo e qualquer emprego de palavras, expressões e construções estrangeiras em nosso idioma. Classificam-se em: francesismo, italianismo, espanholismo, anglicismo (inglês), germanismo (alemão), eslavismo (russo, polaco, etc.), arabismo, hebraísmo, grecismo, latinismo, tupinismo (tupi-guarani), americanismo (línguas da América), entre outros.

Somos constantemente bombardeados com o estrangeirismo e muitas vezes nem o percebemos. Veja um vídeo que mostra como convivemos a todo o momento com ele.
http://www.youtube.com/watch?v=Y-2efqGXo2A&feature=related

Siga o link e leia a letra da música. Pela Internet

Como é sabido, todas as línguas do mundo sofreram influências de outras e com o português não foi diferente. Algumas palavras que foram aportuguesadas e que vieram de outros idiomas.
Exemplos:
Do francês:
DOSSIER - “processo, documentação”; pasta com documentos;
ENQUÊTE - “pesquisa de opinião, inquérito, investigação, sondagem, sindicância”;
RÉVEILLON - festa com baile e ceia que se faz na véspera do ano novo;
TOUR - passeio turístico;
Do japonês
SASHIMI - fatia de peixe cru, saboreada com molho de soja;
SUSHI - bolinho feito de arroz, peixe cru, ovas de peixe e outros ingredientes;
IOGA (inglês: yoga). No Sânscrito tem o sentido de “união” e, na prática, significa “meditação” (abstração do espírito, em que a alma, mediante a contemplação, atinge completa união com o “Supremo Ser”).
Do inglês
BEST-SELLER - livro de grande tiragem e de grande venda; o livro mais vendido; grande sucesso das editoras; BIKE - “bicicleta”;
BLACK-OUT - ao pé da letra: “exterior negro” ou “negrume”. Designa a ausência total de luz; no Brasil usou-se a forma portuguesa “apagão”;
BREAK FAST - “café da manhã”;
CHECK-UP - exame médico abrangente que permite o estudo correto dos órgãos;
DELIVERY - entrega em domicílio;
DESIGN - “projeto, desenho, esboço”;
EXPERT - “hábil, perito, especialista”;
EXPRESS - “expresso”;
FASHION - “moda; que chama atenção”;
FLAT ¬ - apartamento, andar, escritório;
FREE - “livre”
LOOK - “aspecto, aparência”; que diz respeito à moda do momento;
KNOW-HOW - conhecimento técnico ou cultural e administrativo; o saber realizar; tecnologia;
MADE IN... - “feito em...”;
MISS - “menina; dama; rainha da beleza e da moda”;
OFFICE-BOY - corresponde ao “moço de recados” ou “contínuos”. Emprega-se com mais freqüência na forma abreviada: boy (bói);
OUTDOOR - painel, cartaz de rua;
PEDIGREE - “estirpe, linhagem, registro genealógico de um animal de raça;
PIERCING - enfeite perfurante usado em várias partes do corpo;
SELF-SERVICE - estabelecimento comercial no qual o cliente se serve a si próprio; auto-serviço;
SHOPPING CENTER - “centro comercial” ou “centro de compras”; edifício com vários estabelecimentos comerciais;
SLOGAN - frase breve e persuasiva; jargão usado por publicitários, políticos etc.;
STANDARD - “padrão, critério”;
TRAILER - parte de filme que ainda vai ser exibido;
VIP - da sigla inglesa de very important person (pessoa muito importante); < /p>
Faça uma pesquisa e encontre mais "estrangeirismo" do cotidiano de vocês: objetos pessoais, comidas, bebidas, convites etc.

 

Com as informações levantadas por vocês, faremos um quadro, organizando os itens levados por critérios estabelecidos por vocês mesmos.. Para tanto, vamos utilizar o Google Planilhas.
Exemplo: Comida: Pão “Seven Boys” Produtos de higiene: “shampoo”